-
16.15 Le sous-programme relève de la Division de statistique.
16-15 تتحمل شعبة الإحصاء مسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
-
18.37 Ce sous-programme relève de la Division de statistique.
18-37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات.
-
Un comité de statisticiens de haut niveau fournissait des avis sur les activités de projet;
وقدمت لجنة تضم كبار المسؤولين المعنيين بالإحصاءات إرشادات رفيعة المستوى بشأن أنشطة المشاريع؛
-
18.41 Ce sous-programme relève de la Division de statistique et bénéficie de l'appui de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique.
18-41 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات ويدعم المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ.
-
Cette tâche incombe à la Section des statistiques démographiques de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU ainsi qu'aux groupes des statistiques des diverses commissions régionales.
تقع هذه المهمة تحت مسؤولية قسم الإحصاءات الديمغرافية التابع لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة والوحدات الإحصائية في مختلف اللجان الإقليمية.
-
La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de statistique.
15-12 تتولى شعبة الإحصاءات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
-
Les bureaux nationaux de statistique chargés d'établir les statistiques industrielles recherchent aide et conseils auprès de la Commission de statistique pour mettre en place et organiser leur système statistique.
تسعى المكاتب الإحصائية الوطنية المسؤولة عن الإحصاءات الصناعية إلى الحصول على المشورة والإرشاد من اللجنة الإحصائية من أجل تطوير نظمها الإحصائية وتنظيمها.
-
Le Centre est chargé de systématiser les statistiques correspondantes, d'élaborer un manuel du programme de l'égalité en matière d'emploi et de fournir l'aide requise aux entreprises.
والمركز مسؤول عن تصنيف الإحصاءات ذات الصلة، ووضع دليل لبرنامج المساواة في المعاملة، وتوفير الدعم اللازم للشركات.
-
La collecte des données relatives au Gouvernement relève en priorité du Bureau national de la statistique (NSO), malgré l'insuffisance de ses capacités techniques.
ويضطلع مكتب الإحصاءات الوطني بالمسؤولية الرئيسية عن جمع البيانات الحكومية رغم طاقته التقنية المحدودة.
-
Ainsi, la CEPALC a renforcé les capacités des pays d'Amérique latine et des Caraïbes pour qu'ils puissent recueillir des données sur la violence contre les femmes, et notamment en évaluer l'incidence et l'évolution. La CEE a créé quant à elle une équipe spéciale chargée de former les statisticiens nationaux et les utilisateurs de statistiques à la collecte de données sur ce phénomène.
فعلى سبيل المثال، قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببناء القدرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تجميع البيانات والمعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك قياس معدلات حدوثه واتجاهاته، وتهدف فرقة العمل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا والمعنية بمكافحة العنف ضد المرأة إلى تدريب مسؤولي الإحصاء ومستعملي البيانات الإحصائية على الصعيد الوطني على جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.